2009年6月20日土曜日

the lottery

i wanna introduce an interesting story to u guys.

wen i read it in da class, i was like..OMG!!lol

the story is "The Lottery" written by Shirley Jackson.

most of americans read this story in elementary school or junior high.

i dunno this is fiction or not.

... but i was dead scared, and the ending is like awesome.haha

maybe u can find it on the internet if u put da name of the story in google, yahoo, or somethin.

i wanna know what u guys will feel 'bout it after reading!!

y dont u read this if u hava time!? ;)

2009年6月18日木曜日

humid

今日みんなでレストランに晩御飯食べに行って外に出た時、ふっと懐かしさを感じました。

何故かって。昨日雨が降ったんです。すっごい夕立ちで。その湿気がまだ今日の夜になっても残ってて。

顔に当たる風がなんか日本の初夏(もしくは夏が終わる頃)の少しむっとした空気にすっごい似てて、なんかすっごい懐かしくて。

なんか夏のお祭りに行く時の雰囲気を彷彿とさせるような。

一瞬日本に帰ったみたいな気分になったと同時に、寂しさもちょっと感じちゃったりで。

今日友達がメールくれて、もう随分会ってへん気がするけど、実はまだ2ヶ月しか経ってへんねんなーって言ってて、ふと「あ、なんかずーっとここに居てるような気分やけど、実はまだ2ヶ月しか経ってへんねやぁぁ・・・」って思って寂しくなって。

なんかちょっとセンチメンタルになってみた日でした。

サークルの友達とか先輩の練習会の動画見て、うっわーーーこのインストの人すっげーーーとか思ってたらむっちゃ踊りたくなりました。

一瞬だけ日本帰りたいな・・・・;;

2009年6月9日火曜日

現実的な話

日本で得た英語の知識なんて、使えない。

unusableじゃなくてunable。

例えばの話。授業でarticleを読んだとする。分からへん単語はそんなに多くない。日本の大学で勉強してた時と同じレベルくらいの単語が分からへんだけ。むしろ日本人の語彙力とか他の国出身のクラスメートに比べたらはるかに上。

文法力も然り。難しい文法かって結局は高校とかでやった事の復讐な訳やし。他の国の人には難しいみたいやけど。

でもね。難しい単語も文法も読む分には分かる。聞く分にも分かる。

問題は次。output出来ない。

毎日おんなじような文章と単語を繰り返して会話してる。しかもアメリカ人と話す機会あんま無いから自分の稚拙さに気付かへん。

こないだ韓国系アメリカ人の友達とご飯食べに行った時、彼女達は当たり前のようにcynicalとか言うし、「あ、こういう単語使うんや」とか会話聞きながら思ってたけど、そりゃそうやん、ここアメリカやしアメリカ人やし。

こういう感じ。聞けば分かる、読めば分かる、でも使えない。伝わるかなニュアンス?

ネイティブの口からは難しいなとか頻度低いとか思ってた単語も当たり前に出てくる。coincidenceとかね。こんなによく聞く言葉やとは思わへんかった。

教科書で習った文法かってぶち壊される事もある。they were totally lies!!

would u plz---?とcould u plz----?の違いとか知らんやん。因みにwouldはfamiliar pplに、couldはunfamiliar pplに使うそうですよ。

ここでふと不安になる。うち大学聴講したいのに。大丈夫なんかな?

交換留学生の友達がみんなびっくりするぐらい英語が上手いのは、発音だけじゃなくて単語とか文法のバリエーションが豊富やから。いきなりアメリカの大学に飛び込んだから。

今すっごい自分の英語力の無さにdepressedしています。

が、たまに日本語が出てこなくなるのはちょっとした良い徴候やと信じ込んで自分をごまかしてますが。

長い間会話を持続出来ません。集中力が切れてくるともうぐーだぐだ。

日本語でのconversationと違って、外国人の友達同士の他愛ない会話ですら実はすーーーっごい疲れる。細かいニュアンスが日本語では絶対伝えられへんっていうプレッシャー。

自分の英語はほんまに伸びてるんやろか。度胸はついたとは思う。銀行の口座開設とか寮のdepositの事とか、全部やったし。結構一人で色々行ける。留学生同士なら電話で会話も出来るようになった。

でも実際はあんま伸びが無いような気がする。もっと引き出しを増やしたいのに。ここに来て思ったんは「ネイティブの人と話さないと伸びない。」留学生同士なら間違った文法でも気付かへんかったり語彙がワンパターンやったり・・・

このまま大学に行けるのか不安です。ビザの関係上、1ヶ月で取らんとあかん単位数が決まってるからほんまに不安で。

うちほんまにやっていけるんやろか。ほんまに伸びるんやろか。

て事で今久しぶりに、ていうか受験以来のやる気に目覚めてますwwこっち来てからとか遅すぎ。

いや、ほんまに私の英語つたなすぎるから。頑張ろう。

2009年6月7日日曜日

第二段

愚痴第二弾。

こっち来てから仲良くしてる日本人の女の子。こないだの飲み会でやらかした子ですが。

最近日本に居る彼氏と別れて韓国人と付き合い始めました。

その韓国人の男の子、前から何処に行くにも一緒のグループに居る子。

つまりグループ内でカップルが出来たんですね、うん。

ここまでは全然良い。むしろおめでたい事やん。うちかって聞いた時は嬉しかったし。

ただですね、どっか遊びに行こうってなった時はこのカップルも含めみんな一緒に行く訳。

まぁそれも良い。みんな友達だもの。

が、しかし。このカップル友達がいようがいちゃいちゃいちゃいちゃいちゃ・・・・

カップル+うちの状況になっても一緒。

しょーーーーーーーーーじき私の居場所無い!!

ひっじょーーーーーーーーーーーーーにやりにくいんですが。

いやひがみとかで全然なく。ほんとに。うち今全然飢えたりしてないんでねww

日本に居た時って、サークルとかクラス内で付き合っても、みんなで行動する時はあんまお互い絡まへんようにしたりするやん。

でも1番引っ掛かる事。この女の子とずっと仲良くしてたのに、なんか喋る機会とかも減っちゃった事。唯一こっちで日本語で色々本音を言える子やったから、そういう相手がいなくなったみたいで若干ショックで。ていうかしんどくて。

なんか最近精神的ダメージが大きいです。

ちょっと日本帰りたい・・・